Pesquisa

Advanced Search
Entrar
Usuário:

Senha:


Lost Password?

Register now!

Navegando neste Tópico:   1 usuários anônimos





#1 Relatório Final de Tradução
AndreAzevedo Enviado em: 4/12/2006 19:02
UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS
ESCOLA DA CIÊNCIA DA INFORMAÇÃO
Disciplina: Português
Professora: Ana Cristina F. Matte
Alunos:
André R. de Azevedo
Flaviane Gravina
Oswaldo Souza



Relatório da Equipe de Tradução
[4° Período de Biblioteconomia Noturno]

Título

Projeto Oficina de Texto
SEMIOFON/ FALE

Resumo do Projeto

A Oficina de Texto Semiofon pretende que os alunos façam uso de diferentes linguagens, que sejam adequadas a diferentes meios de interação como chat, fórum e noticiário, tendo em vista treinar a linguagem acadêmica em alguns de seus usos.
A Oficina é uma disciplina do curso de Letras da UFMG.
A proposta da Oficina é preparar o aluno para escrever numa situação real de comunicação, onde a escrita é imprescindível (chamada “situação de risco”).
“O projeto Texto Livre é um projeto de suporte à documentação em Software Livre, diretamente ligado à revista científica online Texto Livre, da UFMG, e apoiado pelo grupo de pesquisa em Ciência e tecnologia de fala Semiofon. Este Projeto é aberto à participação de professores e alunos de oficina de texto de quaisquer instituições de ensino de terceiro grau e também aberto à participação de todas as comunidades de software livre do Brasil.
Participaram de sua fundação, membros das comunidades brasileiras do Ekaaty Linux, do Ubuntu Linux, do Fedora Linux e do CMS Xoops.”
O projeto Texto Livre trabalha com quatro problemas principais: revisão textual, tradução, usabilidade, e, criação de manuais para revisão ou tradução.
O trabalho com tradução (com o qual nosso grupo estava envolvido) possibilita a interação do usuário de língua portuguesa com um ambiente acadêmico ágil e versátil, rico em recursos didáticos que tornam o aprendizado um processo de inserção social, fazendo do aluno um ator social crítico no uso da língua falada e escrita.

Palavras-chave: Documentação On Line, Software Livre, Equipes de Trabalho, Esquemas de Idéias, Revisão e Compilação, Produção de Texto Direcionada à Comunicação, Suporte Lingüístico.



Introdução

Esquema de Idéias.

Documentação on line
\/
Software livre
\/
Problemas de uso
\/
Projeto Texto livre >>>>>>> colaboração discente voluntária
\/ V
Implementação técnica V
\/ V
Relatórios, Resumos <<<<<<<<<<<<V
V V
V V
V V
Revisão e compilação
V
Interface eficaz / Aprendizado e satisfação




Metodologia

A proposta metodológica do Projeto Texto Livre é trabalhar a produção textual através de contextos reais de comunicação no cotidiano como desenvolvimento de relatórios, resumos, análise de assunto e construção de listas de palavras-chave, o que é discutido em ambientes de fácil interação como o WebChat e o Fórum. O trabalho é feito por “Forças-Tarefa” que trabalham em quatro áreas: revisão de texto, tradução, usabilidade, e, criação de manuais para revisão e tradução, permitindo uma participação interessada dos alunos das equipes (que podem decidir a que atividade didática se dedicar, de acordo com sua inclinação natural) atendendo, também, a demanda por esses serviços, necessários à manutenção da Interface.

Atividades desenvolvidas no Projeto Texto Livre:

Resumo da palestra sobre Software Livre;
Contato com o Ekaaty: primeira incursão no Texto Livre;
Esquema de idéias sobre o Projeto Texto Livre;
Esquema seqüencial: a comunidade Ubuntu de software livre;
Esquema seqüencial e esquema de idéias: comparação dos dois tipos de esquemas;
Esquema de idéias: projeto sobre a Oficina Texto Livre;
Publicação da atividade de tradução.





Atividades Previstas para o próximo período.

Atividades previstas para o próximo período:

- Palestra/aula expositiva sobre um tema ligado à produção de texto.
- Aula sobre resenha/resumo.
- Produção de texto variado (texto de jornal, redação acadêmica, etc.).
- Produção de textos sobre as aulas de palestra e de resenha/resumo (acima).
- Trabalho das equipes de revisão, tradução, usabilidade, e, criação de manuais para revisão e tradução.
- Trabalho final sobre produção de texto.



Discussão

Para aumentar a interação no processo, sugerimos dinamizar o contato entre os membros da Oficina com o auxílio de um tipo de lista de discussão/ e-grupo que redirecione as mensagens para o e-mail pessoal do membro, deixando uma cópia de cada mensagem na página do Texto Livre (nos Tickets). Nessa situação um membro pode provocar diretamente uma ação de seu colega através de uma crítica, sugestão, dúvida, observação, etc. individualizada, dessa forma (acreditamos) haverá um resultado mais estruturado no trabalho final da equipe.

Conclusão

A Oficina do Projeto Texto Livre se mostrou um ambiente fértil para o aprendizado simulando situações (da nossa experiência) de comunicação e resolução de problemas do cotidiano. Questões foram postas provocando nossa capacidade individual e, mais tarde, nossa capacidade de interação eficiente, sempre buscando trabalhar – em cada atividade – a estrutura do raciocínio analisado/usado na resolução de cada questão, seja articulando-o num esquema de idéias principais (que revelam os eixos principais que sustentam a lógica do argumento), seja pondo em evidência a articulação efetivamente dada ao raciocínio, fiel à forma peculiar como foi transmitido ao receptor.
A Oficina é, realmente, capaz de impulsionar o alcance do Software Livre (SL) tornando-o, cada vez mais, uma interface amigável. Como sugerimos na discussão prévia, um contato via e-mail redirecionado, pode aumentar a interação entre os membros da Oficina.
Ressaltamos aqui, por fim, que é estimulante o exercício de aprendizagem numa prática útil (para a popularização do SL, no caso), e não numa prática artificialmente criada.






Você pode exibir os tópicos.
Você não pode iniciar um novo tópico.
Você não pode responder.
Você não pode editar.
Você não pode excluir mensagens.
Você não pode incluir votações.
Você não pode votar.
Você não pode anexar arquivos.
Você não pode enviar mensagens sem aprovação.

[Pesquisa Avançada]


© 2005 Bertholdo Consultoria | Todos os direitos reservados